Le caissier paie la nourriture de la pauvre vieille femme et le lendemain il est appelé aux autorités

Cette arme alte Dame hatte kein Geld, um ihre Einkäufe zu bezahlen, aussi sie an der Kasse stand. Der Kassierer bezahlte alle seine Rechnungen, ohne zu ahnen, dass sein Chef ihn am nächsten Tag anrufen würde. C’était une guerre du 21 janvier, der im 2 Studienjahr war. Nachdem est aussi Kind seine Eltern bei einem Autounfall verloren hatte, et Tim seine laisse Ruhestätte bei seiner 65-jährigen Großmutter Elsa. Vous travaillez avec Kassiererin, um das Schulgeld et die Arthritis-Medikamente ihrer Großmutter zu bezahlen. Schnell ging er zu seinem Arbeitsplatz et setzte sich an die Theke, um die Kunden zu bedienen.
Christina a répondu en disant que sa carte avait un porte-documents dans sa poche, et qu’elle voulait que la femme dans sa poche soit dure et surprüfte. Christina sah sich um, um zu sehen, ob jemand sie beobachtete. Sie hatte Angst, gerügt zu werden, wenn sie sie, sie hette ihre Tasche vergessen. schaute auf den Wagen seiner Großmutter, gefüllt mit Proviant für die Woche. Il s’agit d’un petit Windeln, d’un babynahrung et d’un autre Dinge, qui darauf hindeuteten, dass sie einen Enkel zu Hause hatte.
Christina Warte se trouve encore plus de 2 minutes, le chargement commençant avec des objets remplis, à sa tête et à son véhicule en marche. Sie gab vor, sich keine Sorgen zu machen et blieb ruhig, während sie auf die Kassiererin wartete. Gerührt von der freundlichen Kassiererin ging Christina einkaufen, et Tim kehrte zu seinen Kunden zurück und glaubte, est que cette femme n’est pas à voir. Doch das Schicksal hatte dafür autre Plane. Am nächsten Tag wird er dafür ins Büro des Chefs gerufen…
Like this post? Please share to your friends: